نحو توقيع اتفاقية شراكة بين وزارة الثقافة ونظيرتها الصينية في مجال الترجمة

0 comments 41 عدد المشاهدات

تم الاتفاق على توقيع اتفاقية شراكة وتعاون بين وزارة الشؤون الثقافية ونظيرتها الصينية يتم بموجبها ترجمة عدد من الأعمال الأدبية والفكرية التونسية إلى اللغة الصينية وترجمة مراجع صينية إلى العربية.

وفي هذا السياق قال مدير عام معهد تونس للترجمة، توفيق قريرة، إن المعهد سيشرف على تنفيذ محتوى هذه الشراكة، من خلال اختيار عناوين المؤلفات التي سيقع ترجمتها والتي ستُراوح بين مجالات ثقافية مختلفة من بينها التاريخ، فضلا عن الإشراف على مراجعة الترجمات.

أما الترجمات من اللغة الصينية فقد طالب الجانب التونسي بترجمة الكتب من المجالات العلمية التي تعرف فيها الصين تطورا كبيرا على غرار مجال الذكاء الاصطناعي.

ومن المنتظر أن تمتد الاتفاقية التي سيتم توقيعها خلال شهر ماي الحالي، على مدى خمس سنوات، قابلة للتجديد.

ولفت إلى أن مشروع الترجمة سيشمل إلى جانب المراجع الثقافية المتعلقة بعدة اختصاصات، ترجمة مختارات من الأدب الصيني الخاص بالأطفال، بالإضافة إلى إمكانية ترجمة محامل أخرى غير الكتاب، على غرار الأعمال الكرتونية الصينية.
وات

Related Posts

آخر الأخبار

استطلاع رأي

تقدّم عدد من نواب مجلس نواب الشعب، بمقترح مشروع قانون لاعتماد نظام الحصة الواحدة في المؤسسات التربوية العمومية، فهل أنت: